英語学習奮闘記

7歳児と4歳児双子娘の育児と英語勉強両立。英検1級。TOEIC930。邁進中。

2015-07-01から1ヶ月間の記事一覧

pound the pavement

昨日、日英ビジネス英語翻訳を申し込んだと書きましたが、間違いで、英日でした。 日英も勉強したいですが、とりあえずは英日が先かと思いますので、こちらを選びました。 TEDのディクテーションをしていますが、今日はpound the pavementというイディオムに…

ビジネス日英翻訳

The Shop On Blossome Streetを読み終えました。 The Shop On Blossom Street (A Blossom Street Novel Book 1) (English Edition) 作者: Debbie Macomber 出版社/メーカー: MIRA 発売日: 2012/01/05 メディア: Kindle版 この商品を含むブログを見る 何とい…

出生前診断

今日は私の中で今年1番2番を争うビッグイベントの日でした。 出生前診断をしてきました。出生前診断とは「胎児に奇形や病気、染色体異常がないかどうか」を調べる検査のことです。 いろいろ種類があるのですが私はクリフム夫律子マタニティクリニックという…

日経のFinancial Times買収

標題の件がyahooニュースのトップになっていて、ちょっとびっくりしました。 別にfinancial timesをよく読んでいる、とかではないのですが、economistやハーバードビジネスレビュー同様、こちらも翻訳作業をしたくて、でその日本語答え合わせサイトがなくな…

At Fault

時々アメリカ人友達Sにはヘルプをお願いするときがあります。昨日がそうでした。サプライヤーに怒りのメールを書きたかったのですが、これは会社を代表する言葉だったのでとっても気を使わなければいけなく、メール、非常に不安でした。でも、私たちの”怒り”…

Economist の翻訳

先日の土曜日は保育園のクラスメイトの家族とBBQをしました。最近購入したタープやコンロ、イスをが大活躍。 暑かったのでちょっとしんどかったですが、遊具の近くの木陰を取ることができ、子供たちもたくさん遊べました。こういうとき、アウトドアな旦那を…

The Economist 100本 英和訳マラソン 17

A bridge over troubled waters 問題を抱えた国々をつなぐ橋 A bridge over troubled waterswww.economist.com *中国の東アジア企業:政治的緊張に隠れた依存関係 Taiwan, Japan and South Korea employ huge numbers of mainland Chinese台湾、日本そして韓…

BaristaとBarisster

The undomestic Goddess もうすぐ耳読書おわりそうです。 The Undomestic Goddess 作者: Sophie Kinsella 出版社/メーカー: The Dial Press 発売日: 2005/07/19 メディア: Kindle版 この商品を含むブログを見る てか、聞き終えはしました。あとは本との確認…

耳読書11冊目

The Fault in Our Stars聴き終えました。 The Fault in Our Stars 作者: John Green 出版社/メーカー: Penguin 発売日: 2013/01/03 メディア: ペーパーバック この商品を含むブログを見る 正直とても期待していたせいか、拍子抜けでした。癌に侵された10代の…

洋書大人買い

江坂の洋書やさんで買い物しました。久しぶりの洋書買いです。 これで全部で4500円です。 ちなみに一番高い本はおさるのジョージ。 おさるのジョージとミッフィーは姪用、ピーターラビットとトーマスは息子用。 下記は耳読書用。 The Undomestic Goddess 作…

Economist翻訳ブログ

Economist翻訳ブログなるものを作りたくて作成していますが、まだ二記事、のみです。しかも二つ目は途中。 Economistから好きな記事(もちろん短め)を選んで好き勝手に訳す、というもの。 こっちのブログは練習で、ちゃんと回答がありますがそっちは無し。 …

The Economist 100本 英和訳マラソン 16

Watch outwww.economist.com *世界経済:来たるべき景気後退に備えよ It is only a matter of time before the next recession strikes. The rich world is not ready次の不景気が来るのは時間の問題だ。先進国はそれに向けての準備ができていない。*遅かれ…