読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

英語マスターへの道は果てしなく遠く

3歳児保育園児持つフルタイムワーキングママ。双子出産しました。ツインズ+3歳児と英語学習の両立は非常に厳しく。

とうとう、真剣に数量表現に取り組む

新しい、代替の先生とオンラインレッスンすませてきました。まーよい、優しい感じの先生だと思います。ただゆっくりしゃべるので、非常に聞き取りやすいです。

ところで、年明けから考えていた数量表現について本格的に取り組むことにしました。英語を使う仕事、となると数量表現は逃げても逃げきれません。当然ですが。 今まで、社内翻訳するとき、数字に出会うともたついてました。もちろん聞き取りとかだと、とてもじゃないけど対応できない。

今日やってた勉強で下記の口頭訳出をしようとしたのですが。。。

■3月31日時点で、「新生銀行」と「あおぞら銀行」の連結総資産はそれぞれ11兆9,500億円と6兆800億円だった。

11兆9,500億円は11.95trilionですが、すぐにでてきませんでした。すぐどころか、えーーーーーーーとぉ、なんだっけーモタモタモタ(汗。 頭の中で0数えて。

いや、だめすぎる。やっぱり数字頑張ります。ビジネス英語やるからには切ってもきれない。。

因みに、上記の英訳は・・・

私)As of 31th March, each coalition asset is 11.95 trilion yen and 6.80 trilion yen.

正解)As of March 31, the consolidated assets of Shinsei and Aozora were 11.95 trillion yen and 6.08 trillion yen, respectively.

そもそもcoalition partyじゃないんやから。。。と自分に突っ込みたくなります。

ということで下記の本、高いけど購入。がんばります。のんびり多読なんてしてるヒマないぞ、私。。。。


数量表現の英語トレーニングブック(CD BOOK)数量表現の英語トレーニングブック(CD BOOK)
(2009/10/20)
大島 さくら子

商品詳細を見る