come under fire:炎上する
A Japanese prison that banned a convict from wearing his glasses because they made him look "menacing" has come under fire from lawyers who call the decision a rights violation.
「come under fire」ってとっても便利な単語ですね。よく見かける「炎上する」の意味・・・覚えておかなくては。
上記はJAPAN TODAYから抜粋。
なんか、たくさん単語忘れちゃってます💦 だめだな、精読多読のインプットはヒビ頑張らなだめですね。続けなきゃ。。。
Sapporo Bar Association vice president Ayako Ito told AFP this week that for people with limited vision, glasses can be tantamount to "a body part".
tantmount to : ~に同等の
ostentatious:仰々しい
いつのまにかJapantimesがサブスクリプトしないと少ししか読めなくなっていました。なので精読はJapan Todayにしようかな、と思ってます。
他に良いサイトはないかしら。。無料で読める。。制限なく。