知らなかった表現:reservations
もうなぁ、英語勉強する時間が欲しい。
家帰ったら子供たちの宿題、家庭学習、勉強、たまにピアノ、折り紙などなど。。
もうわちゃわちゃ大変。
会社の昼休みは仕事。会社を抜けさせてもらってるから。
で、朝は洗濯。
夜は子供と寝落ち。
で、会社で仕事の合間にJapantimesを読んでます。
Like in many other countries, a prejudice against male babysitters — and reservations about them dealing in a personal way with children — persist in Japan.
reservation??予約じゃないし、留保??なんだろう。。
調べていったら....
なるほど、、、だったら意味が通る。
個人的なやり方で子供らを扱うことに対しての不安、心配、という意味ね。。
reservationに心配、って意味があったのか。。。
はい💦 勉強不足です。